Сэм Клафлин на кадре из фильма «Любовь как бестселлер»

 Трудности перевода: рецензия на фильм «Любовь как бестселлер»

Сэм Клафлин  на кадре из фильма «Любовь как бестселлер»

«Любовь как бестселлер» мексиканской постановщицы Эналин Каль-и-Майор как раз один из тех фильмов, которые пытаются вывести жанр романтической комедии на другой уровень, но в процессе, как это часто бывает, совершают множество ошибок. Стоит отметить, что творческое прошлое самой Каль-и-Майор, чья дебютная картина — абсурдистская драмеди «Мальчик, который пахнет как рыба» с Дугласом Смитом и Зои Кравиц, также находится на стыке жанровых экспериментов. Каль-и-Майор по натуре своей режиссер-искатель, и каждая ее новая работа — это очередной этап затяжного эксперимента по поиску нового киноязыка, который, возможно, так никогда и не дойдет до своего финала. Вероятно, именно по этой причине «Любовь как бестселлер» ощущается приквелом к чему-то большему, основой, на которой рано или поздно будет построено что-то более цельное и самодостаточное.

По сути, картина пытается работать сразу на трех уровнях: как хрестоматийная любовная история о том, что противоположности притягиваются; как сатира на деградирующую литературу, ставшую жертвой общества потребления; а также как социальное высказывание о проблемах патриархального мира, в центре которого всегда стоит белый цисгендерный мужчина. Начнем с первого: любовная линия между Генри и Марией, которая, по идее, должна быть главной в фильме, ощущается скорее комплементарной: героям явно не хватает химии, чувств, да и что уж там — интересных диалогов тоже. Это определенно не то переосмысление жанра мелодрамы, которое нам нужно. Более того, в такие моменты начинаешь понимать всю ценность нетленных ромкомов Ричарда Кертиса, которые при всей своей банальности никогда не были скучными.

Читать также:  Рецензия на фильм «Удары» — второсортный режиссёрский дебют Холли Берри о боевых искусствах и материнстве

Вероника Эчеги на кадре из фильма «Любовь как бестселлер»

 Трудности перевода: рецензия на фильм «Любовь как бестселлер»

Вероника Эчеги на кадре из фильма «Любовь как бестселлер»

При этом как сатирическая комедия «Любовь как бестселлер» местами практически гениальна: Каль-и-Майор очень точно иронизирует над современной литературой, главными хэдлайнерами которой за последние годы стали такие авторы, как Э.Л. Джеймс («50 оттенков серого») и Анна Тодд («После), но делает она это совершенно беззлобно и даже с какой-то долей умиления. Представители олдскульной литературной школы в лице персонажа Сэма Клафлина также не остаются без насмешек в свою сторону — режиссерка явно дает понять, что их надменная патетика примерно так же далека от реального мира, как и фанфики на творчество Стефани Майер.

И все же главный месседж «Любви как бестселлер» заключается не в уколах в сторону деградирующей литературы, а в манифестации проблем патриархата, который на протяжении многих веков обесценивал роль женщины в развитии общества и культуры. Эта тема особенно актуальна на примере стран третьего мира (основное действие фильма происходит в Мексике), где все еще сильны старые традиции и устои. Так, для мексиканской переводчицы Марии единственный шанс быть увиденной и услышанной — это писать тексты, скрываясь за личиной красивого гетеросексуального мужчины, который уже много лет считается одним из самых популярных и самых продаваемых брендов в поп-культуре. Но, к счастью, в истории Каль-и-Майор (в отличие от реальной жизни) все заканчивается более-менее оптимистично — героиня получает заслуженное признание, а вместе с ним и шанс на личное счастье. Жаль только, что за этим несомненно важным социальным высказыванием почти не видно той самой легендарной магии ромкома.